Time Travel (2) – Bill & Ted

Yes Way! These most stellar cinematic masterpieces of chronological peregrination are totally non-bogus, dudes! Check them out!

Bill & Ted’s Excellent Adventure  [1989] (ビルとテッドの大冒険)

Dreaming of being rock stars, but failing at history class, Bill and Ted have one last chance to improve their grades. With the help of Rufus from the year 2688, when Bill and Ted are worshiped as rock gods, the two travel through time in a phone box to gather historical figures like Joan of Arc, Socrates, and Billy the Kid for their assignment.

Bill & Ted’s Bogus Journey  [1991]  (ビルとテッドの地獄旅行)

In the future, not everyone likes the utopia created by Bill and Ted’s music. De Nomolos has his own plans, so sends evil robot versions of Bill and Ted back to kill their good counterparts. Finding themselves dead, the boys must outwit the Grim Reaper to return to the land of the living, and triumph at the Battle of the Bands.

on your mark icon

この2作品の特徴といえば・・・ やはりそれはビルとテッドの独特な言葉遣い。80年頃に流行したサーファー用語っぽいと思う人もいるだろうが、彼らはサーファーではない。ビルとテッドは何でもかんでも大げさに強調度合いの高い言葉を選ぶんだ。彼らが使う決まり文句を身に付けて、この映画をさらに楽しもう!!


Excellent!       最高だ!
Triumphant!     うまくやったぜ!
Bodacious!      やばい!
Outstanding!     はんぱない!
Stellar!        超最高!
Unrivaled!      無敵だ!
Resplendent!     すごい!
Atypical!       奇妙に渋い!


Bogus!        最悪!
Egregious!      めっちゃ最悪!
Heinous!       超めっちゃ最悪!
Odious!       最低!

Dude         男
Babe         女(特に好ましい方)
No Way!       ①1嘘だ! ②まじか?
Yes Way!       まじだ!
How’s it hangin’?   元気か?
Catch you later!    またね。
Be Excellent to Each Other!     互いに相手をリスペクトしろ。
Party On, Dude!    楽しんで!
Dickweed       アホ
Melvin        男の下着が敗れるまで引っ張り上げる
Check it out     見ておいてね。
Not!         …なわけねぇ!(嘘の文を述べてから「そのはずない」とばらすとき)

non+形容詞    形容詞と反対の意味となる(さらにnonを重なると「~じゃなくない」との使い方も)
例:non-excellent! = not good; non-non-heinous! = very good
most/totally+形容詞 非常に〈形容詞〉 例:most excellent; totally awesome

Rock on, Dudes!